Стр. 254 - 50x50

Упрощенная HTML-версия

Шаг за обочину. 50х50
254
певающей корпорации. Однокашник показывал мне отремон-
тированную, с иголочки квартиру: «Тут у меня музыкальный
центр, тут диван, тут СВЧ-печь, а там будет стоять рефрижера-
тор». «Чего там будет стоять?» – удивился я, полагая, что целый
грузовик в обычную московскую квартиру не влезет. И евро-
ремонт не поможет. «Рефрижератор», – объяснил бывший со-
курсник покровительственно. «Холодильник, что ли?» – нако-
нец дошло до меня. «Ну да, раньше было такое слово».
Я подошел к Владу и положил руку ему на плечо. «Послу-
шай, старина, – начал я проникновенным тоном. – Я смирился
с тем, что ты работаешь чиф-файншнл-офи… в общем, кем-то
работаешь. Смирился, что ты занимаешься то ли подготовкой
бренчей, то ли анализом трендов. Смирился, что мы перестали
обедать в нашем любимом ресторанчике и ты ходишь исклю-
чительно на «бизнес-ленч» и, как людоед, жрешь там что‑то сы-
рое под названием «сашими». Я даже готов терпеть, что в тво-
ем доме невозможно смазать сосиску обыкновенной горчицей,
а вместо этого ты подсовываешь зеленый пластилин под име-
нем «васаби». Но «рефрижератор» вместо холодильника…»
И вырвал грешный мой язык?
В предыдущем абзаце я попытался вместо «целый грузовик»
написать слово «цельный». Но мой компьютер не позволил.
С зубовным скрежетом он включал автоматическую програм-
му транслита, и вместо «цельный» у меня выходило wtkmysq.
«А может, в этом и есть сермяжная правда?» – тоскливо
думал я после четвертой попытки. – Может, русскому языку
пора на свалку истории? Ну подумаешь, Пушкин, Толстой…
Ну подумаешь, бабушки и дедушки поймут своих внуков
только с переводчиком… Зато все получим по жоб-офферу
и начнем арбайтен по западным стандартам».