Стр. 53 - Poker_lzhetcov-1

Упрощенная HTML-версия

53
BSGV такой же наплыв клиентов, как у “Сбера”, они бы с их корпоративной этикой вооб-
ще бы задохнулись”.
Наступает наш черед, время, назначенное через cаll-центр (все кредитное обслу-
живание – только через запись), уже подошло. Заполнение анкеты заемщика проходит
махом, кредитный эксперт вопросов почти не задает. Замечаем, что девушка больше
рассматривает, как одет клиент: понятно, здесь на клерков возложен так называемый
визуальный андеррайтинг, то есть они должны оценить ваш внешний вид, пока вы за-
полняете анкету. Анкета заполняется прямо на банковской стойке.
При оформлении заявки на кредит резковатые росбанковские клерки опережа-
ют французских коллег, росбанковский клерк более сноровист и деловит. Иногда – с
перебором. Клиент, которому в Росбанке при мне на подпись дали пакет кредитных до-
кументов, начал дотошно изучать графу “Назначение платежа”на всех экземплярах пла-
тежки. Его прерывает сотрудница банка: “Зачем вам это читать, я же вам потом график
платежей дам?”“После того как подпишу, дадите или до?” – с заметной иронией интере-
суется мужчина, но его сарказм остается незамеченным. Там все на потоке…
В кредитном отделе офисов BSGV вместо стоек – столики с креслами. Здесь, в
отличие от Росбанка с его конвейером, возникает обратное чувство: тебе кажется, что
кредитов банк массово вообще не выдает, но его клерк может эксклюзивно решить
этот вопрос с тобой. В мягких креслах происходит задушевный разговор с кредитным
экспертом. Не переставая улыбаться, девушка очень вежливо задает уточняющие
вопросы практически по всем пунктам заполненной анкеты. Например, классический
вопрос о наличии или отсутствии дополнительных доходов (а какой русский не име-
ет левых доходов?) превращается в дотошный допрос с разбором всех возможных
источников – от гонораров за статьи в журнале “Профиль” до подпольной торговли
человеческими органами. С тем же пунктуальным вниманием клерк проходится по
всем пунктам, связанным с имеющейся собственностью, и документам, подтверждаю-
щим анкетные данные.
Одна из журналисток, получившая в BSGV автокредит, как-то поделилась со свои-
ми коллегами: “Я теперь у них навеки! Во всех банках меня пинали, когда выясняли, что
прописка в Питере и машину я буду покупать там, хотя живу и работаю в Москве, а фран-
цузы выслушали и согласились дать мне кредит под обещание позже подвезти ПТС! ”По
словам восторженной коллеги, позже она взяла в том же банке кредит для родителей,
и вновь никаких проблем не возникло. С ней общается “прикрепленная” консультант,
которая стала почти подругой: созванивается по мобильному, решает все вопросы в
банке, а на встречу приглашает только для заполнения документов.
Измажем ложкой дегтя эту благостную картину. По отзывам “бывалых”, французс-
кая любезность резко завершается, когда клиент вовремя не платит по кредиту. В банке
довольно радикально решают вопрос о передаче дел по недисциплинированным за-
емщикам в коллекторские агентства. После такого шага клерки BSGV наотрез отказыва-
ются общаться с нерадивым клиентом и на компромиссы не идут. Типично европейские
манеры: с вами почти ласковы до тех пор, пока вы не преступаете черту “законности”.
Русские к такому непривычны. Для “западников” это норма жизни.
Слабое место BSGV – банкоматы. На форумах банковских сайтов часто обсужда-
ется недостойное поведение “французских” банкоматов – то заглатывают карты, то не
работают “по техническим причинам”. В общем, такой он, хруст французской булки.
Французский поцелуй